留守電英語応答メッセージ・伝言を残す英語
英語での留守電応答メッセージ例と、留守電に伝言メッセージを残すときの英語表現です。応答メッセージは、防犯の意味から名前を言わずに電話番号を言う人も多いようです。ここでは標準的/典型的な応答メッセージを紹介しますが、工夫して楽しいものにしてもいいですね。
<1>留守電の英語応答メッセージ・英語案内例
・Hello, no one can answer the phone now, but I'd like to return you a call. Please leave your message after the tone.
(ただ今電話に出ることができません。後程折り返しますので、ピーッと鳴ったら伝言を、どうぞ)
・Hi, this is ●● speaking. Sorry, we're not at home. So, we'll take your message now. Thank you.
(もしもし、●●です。ただいま留守にしていますので、伝言をお残しください)
・Hello. You have reached Jane's answering service. She can't take your call but she LOVES to return phone calls. Please leave a message.
(もしもし、こちらはジェーンの留守電です。ただ今電話に出られませんが、ぜひ折り返したいと思います。どうぞ、伝言をお残しください。)
▼その他の英語フレーズ
・You've reached Tony Sasaki.
(こちらは、佐々木トニーです)
・This is Sasaki Law Office.
(こちらは、佐々木法律事務所です)
・We're unable to take your call.
(お電話に出ることができません)
・Please leave your name, phone number, and a brief message after the tone.
(発信音の後に、お名前、電話番号、短いメッセージを残してください)
・In case of emergency, please call 123-456.
(緊急の時は123-456に電話してください)
<2>留守電に伝言を残す場合の英語表現
・When you hear this, please call me.
(これを聞いたら、電話ください)
・Hi, Kathy.This is Tomoko.
(もしもし、キャシー?トモコです)
・Please give me a call.
(電話をください)
・I left a message on her answering machine.
(彼女の留守電にメッセージを残した)