やっぱり英語!|海外旅行や仕事で使える英語・海外ドラマ・英語育児などのこと

海外ドラマ大好きなmiriaが海外旅行や仕事で使える英語フレーズ、英会話そして子どもの英語育児などについて書いているブログです

TVドラマ「クローザー」でわかる!いろいろな意味の"thank you"

海外・アメリカのTVドラマ「クローザー(Closer)」は、ロサンジェルス警察(LAPD)に勤務するブレンダ・ジョンソンという女性殺人課捜査官が主人公の、とても面白い爽快クライムドラマ(刑事ドラマ&サスペンスドラマ)ですが、ブレンダの"thank you"の使い方が、とても英語の勉強になります


ブレンダの口癖ということもできるんだけど、thank youの意味は「ありがとう」だと単純に思っていた私は、こんなに豊富なニュアンスがあったんだと今更ながら驚きました!


例えば、部下の刑事に何かを命令した後、続けて、thank you!、ときには、thank you so much!と言います。字幕スーパーだと、「よろしく」とか「お願いね」と訳されています。


命令文の後に、thank you.と前もって言っておくと、「よろしく」とか「お願いね」の意味/ニュアンスになるんですね。 ブレンダの言い方も、とてもキュートなときがあったり、 ときには皮肉っぽいときもあったりします。もしかしたら、 男性を部下にもった女性上司のテクニックとも言えるかもしれません(?)


他にも、ちょっとしたイントネーションなどの違いで「よかったわ」の意味・ニュアンスになったり、ホントにいろいろなthank you があるんです。


とっても簡単な英語 thank you が、気持ちを込めてトーンを変えれば、とてもカラフルな意味をもつんですね!アメリカで人気の長寿番組「クローザー(Closer)」を見ていると、 thank youという英語の使い方が、本当に勉強になりますよ